Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
По просьбе  Кимури - про то, как читается такой раритет от Профессора, как древнеанглийские имена Феанора и его сыновей. А дабы отделить этот вопрос от Ужасов Мокрого Иркутска, где он спонтанно зародился - выношу в отдельную запись.

Ну, и добавила по возможности кратко - про значения на всякий случай.
(Вообще про это у меня был довольно длинный доклад во время оно, ловится тут: kemenkiri.narod.ru/OldEnglishNames.doc )

читать дальше

@темы: текстология, Арда

Комментарии
27.09.2020 в 08:37

Я верю, что еноты придут спасать нас.
Спасибо, Кеменкири, такие материалы прямо очень спасают тех, кому лень самому лезть в исходники.
Выбравший предательство, однако. Звучит как, м… довольно поздно по сюжету данное прозвище. Ближе к концу его жизни или вовсе посмертное.
27.09.2020 в 10:15

Альфа-самка шервудской стаи
Ух как! Спасибо, очень интересно.
27.09.2020 в 10:17

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
Ура! Большущее спасибо!
27.09.2020 в 11:37

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Fastiell, а это вообще интересный вопрос, из какого момента и сюжета по идее могут быть эти имена. Единственное, что мне приходит в голову - сюжет про англосакса Эльфвине. который заплывает на Тол Эрессеа и слушает предания про все это - т.е. тогда это получается *очень после*, и это может быть оценка как самого Эльфвине, так и тех, кто ему рассказывает.

(А интересно было бы прочитать версию этой истории... как такой "саги об англосаксах" с соответствующими именами. Ну, как бы этот сюжет мог представить и пересказать своим современникам Эльфвине.)
27.09.2020 в 11:47

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
Я думала это попытки Эльфвине сделать понятные соотечественникам имена. Но при этом оно не прямые же переводы ни разу
27.09.2020 в 12:36

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
Фейерфеакс. Да, я так понимаю, в современном английском это "Фэйрфакс", как фамилия героя в "Джен Эйр"?
27.09.2020 в 12:47

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
...И тут возникает интересный вопрос, а как бы это звучало в современном английском? Допустим Дэйред и Дэймунд остались бы почти неизменными, но вот Кюнегрим и Кюрефинн...
27.09.2020 в 17:47

Love is our resistance (с)
Я некоторые имена немного иначе трактую :)
27.09.2020 в 18:54

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
f-lempi, хочу ваши версии! (Потому что я тут безусловно все ОЧЕНЬ прикидочно складываю и отвечать могу только за древнеанглийский словарь;-))
27.09.2020 в 18:55

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
f-lempi, можно узнать, как?
27.09.2020 в 19:13

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Кимури, вот да, если с Келегормом примерно понятно, то с остальными товарищами сложнее, потому что довольно сильно многие корни мутируют (до сих пор хожу по впечатлением, что фамилия Оливье в исходнике - Эльфхере, "эльфийское войско"...)
27.09.2020 в 19:22

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
kemenkiri, мне с Келегормом тоже непонятно! Как? Кангрем, что ли?
27.09.2020 в 21:49

Господин Габриэль Динотерий - хитрый ящер, и он подождет!
Кимури, не, я про прозвище, а про имя до этого версии не было, но "Кангрем" звучит очень убедительно!
27.09.2020 в 22:21

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
kemenkiri, С Кюрефинном сложнее всего.
Кольтейн скорее всего останется тоже как есть. Деормод.. потеряет какую-то из сдвоенных гласных? Что-то вроде Дермод... Тиргельд тоже может остаться как есть, а может, потеряет одну из согласных в конце, язык-то упрощался, многое глотали и сокращали.

А вот как бы Кюрефинна сократили-упростили, даже не представляю. Просто Курфин? Как-то скучно...
27.09.2020 в 22:23

Альфа-самка шервудской стаи
В порядке бреда: Кевин?
28.09.2020 в 00:03

Я верю, что еноты придут спасать нас.
Кимури, мне немножко другое кажется насчёт Деормода. Дифтонг [эо] в современном английском вполне есть, хотя встречается реже, конечно, чем [ио]. Вот что для английского нетипично — так это р после гласной. То есть возможен Deormod, который будет читаться как Деомод или Диомод, а возможен Dermod, и тогда это Дёмод с длинным ё.
28.09.2020 в 07:42

Love is our resistance (с)
kemenkiri, так вы ж мне даже в жж отвечали по этому поводу! :)

right-to-cry.livejournal.com/126824.html
right-to-cry.livejournal.com/127209.html
28.09.2020 в 07:47

Love is our resistance (с)
мне с Келегормом тоже непонятно! Как? Кангрем, что ли?
С чего бы? Кингрим, если уж на то пошло. Но имена изменяются очень медленно и редко, если не вмешается другой язык.
29.09.2020 в 09:51

В теорию эволюции не надо верить - ее надо знать/Обрушился жесткий вакуум
Fastiell, Вот что для английского нетипично — так это р после гласной. То есть возможен Deormod, который будет читаться как Деомод или Диомод, а возможен Dermod, и тогда это Дёмод с длинным ё.

...И Тигельд вместо Тиргельд?
29.09.2020 в 16:14

Я верю, что еноты придут спасать нас.
Кимури, скорее Тёгельд. Сравни birth, например, или dirt.
Эту р после гласных обычно восстанавливают при транслитерации на русский, но в английском она не произносится, а только означает долготу предшествующего гласного.
09.10.2020 в 23:53

Только сейчас увидела. Спасибо, очень интересно!